史蒂夫工作创造了第一21 世纪公司吗?
sapped 苹果计算机公司的创造性的传统管理由宗旨理论被扔了。 反而, 工作其次由报道价值负责操行, 譬如创新, 优秀和生产力, 结束结果。 如果大家追求他的价值, 正面结果不可避免地将随后而来。 并且他确定整个公司由相似的原则引导当他带来新天分, 那么下次won..t 旅行在成长它的第一喷射。
这个管理系统基石是对内部通信的Next..s 不退让的重点。 ..Steve 认为, 独特事被创造在其次。 他isn..t 简单地致力了于开发产品,.. 角逐菲利普威尔逊, Next..s 人力资源副总裁。 ..He 是真正地对创造第一公司感兴趣为21 世纪。..
也许发声象新年龄管理底漆, 但仔细的审视里面其次显示Jobs.. 方法产生惊奇结果。 在全公司月会和每年撤退上, 工作倾听建议和怨言和, 反过来, 刺激雇员入匹配他的高标准。 由让过程渗入每个组织的水平, 从聘用对战略计划, 工作不仅仅建立公司; 他铸造队。 他赢取程度参与并且其它首席执行官会嫉妒的承诺。 工作打赌, 这些质量是到适合十亿美元公司的Next..s 票。
从世界EXECTUTIVE..S 文摘
回答者:cheng986 - 经理 四级 12-15 00:10
--------------------------------------------------------------------------------
Has Steve Jobs Created the First 21st Century Company?
史蒂夫.杰勃创建了21世纪第一家公司吗?
The traditional management-by-objectives theory that sapped Apple's creativity has been tossed out.
传统的目标管理理念侵蚀了苹果公司的创造力,已经被弃而不用。
Instead, Jobs is running Next by covering values, such as innovation, excellence and productivity, over results.
相反,杰勃凭借追求革新、卓越和生产力等价值观的方式来管理纳斯特公司。
If everyone pursues his values, positive results will inevitably follow. And he is making sure the entire company is guided by similar principles as he brings in new talent, so Next won’t trip at its first spurt of growth.
如果每个员工都为他的价值观而奋斗,毫无疑问公司将获得可观的回报。当招募新进优秀员工时,杰勃要确保整个公司的发展方向是由相同的理念所引导的。这样纳斯特公司才不会刚取得一些成绩就被绊倒。
The cornerstone of this management system is Next’s unrelenting emphasis on internal communication. “Steve recognized that something unique was being created at Next.
这个管理体系的核心就是纳斯特公司对内部交流的不懈追求。史蒂夫深知某些独一无二的理念正由纳斯特公司所创造。
He isn’t simply devoted to developing a product,” contends Phillips Wilson, Next’s vice-president for human resources. “He is really interested in creating the first company for the 21st century.”
他并非只是专注于开发产品这么简单,纳斯特公司人力资源部副经理维尔森.菲利普评论道,他简直就是对创造21世纪第一家公司着了迷。
It may sound like a New Age management primer, but a close look inside Next shows Jobs’ approach is yielding surprising results.
这听起来就如同是看新时代管理学的初级入门读物一般,但是只要对纳斯特公司稍加审视你就会发现杰勃独特的方式的确产生了令人惊叹的效果。
At company-wide monthly meetings and annual retreats, Jobs listens to suggestions and complaints and, in turn, goads employees into matching his high standards.
在每月召开的公司会议和年度非正式会议上,杰勃会倾听来自各方面的建议和抱怨,并激励员工达到他制定的标准。
By letting the process permeate every level of the organization, from hiring to strategic planning, Jobs is not merely building a company; he is molding a team. He is winning a degree of participation and commitment other chief executives would envy.
从招聘员工到战略决策,使这种方法渗透到组织管理的各个层次上去,杰勃他不仅仅是在创建一家公司,他更是在打造一个团队。因此他赢得了一定程度上的员工参与意识和忠诚度,这让其他公司首席执政官艳羡不已。
Jobs is betting that these qualities are Next’s ticket to becoming a billion-dollar company.
杰勃把赌注押在了这些品质上,坚信它们就是纳斯特公司跨向最顶尖公司行列的入场券。
From WORLD EXECTUTIVE’S DIGEST
出自世界经理人文摘